مقدمه
پادکستWhich Finger با مکالمه ای جذاب برای شمااست. گفتگوی دو فرد که قصد خرید حلقه ازدواج دارند رو میشنویم. این پادکست با گرامر حال استمراری، در سطح مبتدی کلمات کاربردی بسیاری را به شما عزیزان آموزش می دهد. پس از گوش دادن به پادکستWhich Finger ، تمرین های آن را پاسخ داده، تا تسلط بیشتری روی آن پیدا کنید. سپس متن و ترجمه پادکست را مطالعه فرمایید. سوالات خود را در دیدگاه برای اساتید ما بیان کنید.
راهنمای پادکست
ابتدا بدون استفاده از متن پادکست / Script به پادکست گوش دهید. خلاصه پادکست را برای خود بنویسید تا درک درستی از محتوا و درک مطلب پادکست داشته باشید. لیستی از کلمات جدید را از پادکست برای خود ایجاد کنید . در آزمون کوتاه پادکست شرکت کنید. در آخر می توانید به متن و ترجه فارسی پادکست رجوع کنید.
گوش دادن به پادکست
متن / Transcript
.A:The rings please. May this ring be blessed so he who gives it and she who wears it may abide in peace, and continue in love until life’s end
لطفاً حلقه ها را بیاورید. این حلقه برای اینکه کسی که آن را میدهد و کسی که آن را میپوشاند، به خشنودی و صلح زندگی کنند و تا پایان عمر در عشق خود ادامه دهند، مبارک باشد.
.B: With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment
با این حلقه ها با تو ازدواج میکنم. آن را به عنوان نماد عشق و تعهد ما بپوش.
!A: Honey, that’s my pinkie. The ring goes on the ring finger
عزیزم، این انگشت کوچک من است. حلقه روی انگشت اشارهای باید بپوشد!
?B: This one
این یکی؟
!A: That’s my index finger
این انگشت اشارهاته!
?B: Oh, right. This one, right
آه، درسته. اینکه این یکیه، درسته؟
.A: Umm... that’s the thumb, Nick
آه... این انگشت شست توعه، نیک.
!B: Okay, Okay, I got it! This is the ring finger
خوب، خوب، فهمیدم! این انگشت شصت نیست، بلکه انگشت نامزدیه!
!A: That’s my middle finger, Nick. This is my ring finger
این انگشت وسط منه، نیک. این انگشت حلقه منه!