مقدمه
پادکست New Year’s Resolution با مکالمه ای جذاب درباره مردی است که در سال جدید تصمیم به گرفتن رژیم کرده. این پادکست با گرامر حال استمراری، در سطح مبتدی کلمات کاربردی بسیاری را به شما عزیزان آموزش می دهد. پس از گوش دادن به پادکست New Year’s Resolution ، تمرین های آن را پاسخ داده، تا تسلط بیشتری روی آن پیدا کنید. سپس متن و ترجمه پادکست را مطالعه فرمایید. سوالات خود را در دیدگاه برای اساتید ما بیان کنید.
راهنمای پادکست
ابتدا بدون استفاده از متن پادکست / Script به پادکست گوش دهید. خلاصه پادکست را برای خود بنویسید تا درک درستی از محتوا و درک مطلب پادکست داشته باشید. لیستی از کلمات جدید را از پادکست برای خود ایجاد کنید . در آزمون کوتاه پادکست شرکت کنید. در آخر می توانید به متن و ترجه فارسی پادکست رجوع کنید.
گوش دادن به پادکست
متن / Transcript
.A: So, did I tell you about my New Year’s resolution? I’ve decided to go on a diet
خب، من در مورد تصمیم سال نوم به شما گفتم ؟ تصمیم گرفتم رژیم بگیرم.
?B: And you’re going to completely transform your eating habits, right
به طور کامل میخوای عادت های غذاییتو تغییر بدی. درسته؟
.A: Exactly! I’m going to cut out all that junk I eat; no more chips, no more soda, no more fried food
دقیقا! من تمام هله هوله هایی که میخوردمو میخوام حذف کنم. دیگه نه چیپس، نه نوشابه، نه غذای سرخ شده.
.B: I’ve heard this one before
من قبلا درمورد این شنیده بودم.
!A: But this time I’m going to stick to it. I really mean it! Trust me, Carol, I’m going to be a new man in one year’s time
اما اینبار بهش پایبند خواهم بود. جدی میگم! به من اعتماد کن، کارول، من یک سال دیگه یه مرد جدید میشم.
.B: Well, I guess we’ll just have to wait and see
خب، فکر میکنم که باید فقط منتظر بمونیم و ببینیم.
?A: Thanks, honey, that was a great meal. I’m stuffed. Do we have any chips left
ممنون عزیزم غذای خوبی بود. من سیر شدم.چیپسی برامون مونده ؟